CONTRATO

 

CONTRATO DE TRANSPORTE MARÍTIMO DE PASAJEROS DE LA EMPRESA LAS PERLAS FERRY, S.A.

Los suscritos:
ELSON MESQUITA DE ARAUJO JUNIOR, varón, nacional de la República Federativa De Brasil, mayor de edad y con capacidad legal para contraer derechos y obligaciones, portador del Pasaporte N° FCO 527 16, de estado civil Casado, y Administrador de profesión, quien actúa en su condición de representante especialmente facultado para el presente acto de Las Perlas Ferry S.A., sociedad anónima constituida de acuerdo con las leyes de la República de Panamá, inscrita a Ficha N° 755296, Documento Nº 2091928, de la Sección Mercantil del Registro Público de la República de Panamá, especialmente facultado para el presente acto mediante Escritura Pública N° 10588 de 26-Abr-12 de la Notaría Décima del Primer Circuito Notarial de la Provincia de Panamá, Distrito de Panamá, cabecera del Circuito Notarial, inscrita a Ficha N° 755296, Documento Nº 2171496, de la Sección Mercantil del Registro Público de la República de Panamá, la cual se adjunta al presente contrato como parte integral del mismo, quien en adelante y para los efectos del presente contrato se denominará “EL PORTEADOR”.

Y:
Según la información consignada en el Boleto De Pasaje, quien actúa en su propio nombre y representación, y quien en adelante y para los efectos del presente contrato se denominará “EL PASAJERO”.

Ambos, conjuntamente han convenido llevar acabo el presente convenio, de conformidad con las siguientes Declaraciones PreliminaresConsideraciones y Cláusulas:

DECLARACIONES PRELIMINARES

El Porteador declara ser una empresa dedicada al negocio de transporte marítimo de carga y pasajeros, y otras actividades asociadas.

El Pasajero, por su parte, declara estar interesado en contratar los servicios de El Porteador conforme los términos del presente contrato.

CONSIDERACIONES

En virtud de las Declaraciones Preliminares anteriormente hechas por las partes, se suscribe el presente convenio, de conformidad con las siguientes Cláusulas:

CLÁUSULAS:

CLÁUSULA PRIMERA: OBJETO. Por medio del presente contrato, El Porteador se obliga a prestar el servicio de transporte marítimo a El Pasajero, y a trasladarlo según el paquete o plan de traslado que se escoja de aquellos enunciados en la página web de El Porteador (https://www.ferrylasperlas.com/), de forma sana y salva, en las condiciones indicadas en el respectivo Boleto De Pasaje, y a cambio del precio establecido en la Cláusula Tercera.

CLAUSULA SEGUNDA: EL PASAJEROLas partes del presente contrato convienen y aceptan que toda y cualquier persona que sea trasladada de un lugar a otro, o cuyo equipaje, tal y como se define en la Cláusula Sexta del presente contrato, sea trasladado, en ambos casos empleando los servicios de El Porteador, dichas personas y equipaje estarán sujetos a los términos del presente contrato.

CLÁUSULA TERCERA: PRECIO. La remuneración que El Pasajero deberá pagar a El Porteador por el servicio establecido en la Cláusula Primera, será la suma de dinero que se establezca en el Boleto De Pasaje, en atención a los precios y tarifas enunciados en la página web de El Porteador(https://www.ferrylasperlas.com/); suma la cual se deberá pagar por adelantado, a fin de reservar y convenir el traslado de El Pasajero.

En todo caso, las partes convienen y aceptan que dicha suma en ningún caso incluirá ninguna otra clase de servicio, ya sea antes de, durante o después del traslado marítimo, tales como llamadas telefónicas, tratamiento o atención médica, transporte aéreo o terrestre, gratuitidades, hotel, tours de cualquier clase, etc.

CLÁUSULA CUARTA: OBLIGACIONES DEL TRANSPORTADOR.

  1. El Porteador debe ejercer una razonable diligencia para poner el buque en estado de navegabilidad, armándolo y equipándolo convenientemente, y mantenerlo en el mismo estado durante todo el curso del transporte, a efectos de que el viaje se realice en condiciones de seguridad para El Pasajero.
  2. Esta obligación debe cumplirse en la época y tiempo convenido para este embarque. El Porteadordebe proveer el trasbordo de El Pasajero hasta el puerto o lugar establecido, sin remuneración suplementaria.
  3. En el precio del pasaje queda comprendido el transporte del equipaje de El Pasajero, dentro de los límites de peso y volumen establecidos por El Porteador o por los usos.
  4. El Porteador debe llevar a El Pasajero a su de destino y proveerle de los elementos para que desembarque. El Porteador garantiza la incolumidad de El Pasajero y por lo tanto debe cuidar que este último desembarque sano y salvo.
  5. Nuestra empresa solo se responsabiliza por el servicio de transporte de El Pasajero; cualquier otro servicio en las islas como pasadía (daypass), comidas, hospedajes, actividades, entre otros, son de total responsabilidad del comercio en las islas. Nosotros solo apoyamos al cliente en presentar los servicios disponibles en nuestros destinos. El Pasajero libera, totalmente, a El Porteador, de cualquier responsabilidad por cualquier otro servicio que no sea el transporte de El Pasajero hacia/desde el destino contratado.

CLÁUSULA QUINTA: OBLIGACIONES DEL PASAJERO: Sin perjuicio de aquello que ya se haya establecido en el resto del presente contrato, El Pasajero por este medio se obliga para con aquello que se lista a continuación:

  1. Pagar el precio del pasaje por adelantado, a fin de reservar y convenir su traslado como pasajero.
  2. Si El Pasajero no llega a bordo a la hora prefijada, para el check-in, en el puerto de partida o en el de escala, el capitán puede emprender el viaje; en cuyo caso El Pasajero perderá el precio pagado sin derecho a reclamación de ningún tipo.
  3. Si El Pasajero desiste voluntariamente del viaje antes de partir el buque o si no puede realizarlo por enfermedad u otra causa relativa a su persona, perderá el precio pagado sin derecho a reclamación de ningún tipo.
  4. Cuando después de iniciado el viaje El Pasajero, solicita, desembarcar voluntariamente, El Porteador tiene derecho al importe íntegro del pasaje, y en cuyo caso El Pasajero no tendrá derecho a reclamación de ningún tipo.
  5. Si el viaje deja de verificarse por caso fortuito, fuerza mayor relativa al buque, por fenómenos naturales, por acto de autoridad o por conflicto bélico, el contrato queda resuelto con restitución del importe del pasaje percibido por el transportador y sin cualquier indemnización alguna entre los contratantes.
  6. Subordinación a la autoridad del capitán. El capitán es el delegado de la autoridad pública para la conservación del orden en el buque y salvación de los pasajeros, gente de mar y carga y, como tal, la autoridad suprema del buque. La tripulación y los pasajeros le deben respeto y obediencia en cuanto se refiere al servicio del buque y seguridad de las personas y carga que conduzca.
  7. Si por culpa de El Porteador, la embarcación no zarpara en la fecha en que se comunicase a El PasajeroEl Porteador devolverá a El Pasajero el valor del boleto y los bienes que hubiera embarcado, y éste aceptará dicha devolución sin exigir por ninguna vía ninguna clase de indemnización o pago adicional.
  8. Si el viaje deja de verificarse por situaciones de mal tiempo, el contrato queda resuelto con restitución del importe del pasaje percibido por El Porteador y sin cualquier indemnización alguna entre los contratantes.
  9. El Pasajero por este medio declara entender que tiene la obligación de supervisar en todo momento a los menores de edad y/o con discapacidades o minusvalías de cualquier tipo, que lleven abordo conforme los términos del presente contrato.Para estos efectos, las partes convienen y aceptan que El Porteador no será responsable por cualquier accidente o lesión en la que haya intervenido falta de supervisión por parte de El Pasajero.

 

CLÁUSULA SEXTA: EQUIPAJE. Las partes convienen y aceptan que para los efectos del presente contrato, se entenderá por equipaje toda y cualquier clase de maletines, cajas, bolsas, bultos, y toda y cualquier clase de propiedad, artículos o bienes llevados por El Pasajero, o que sean aceptados para cargar abordo, por parte de El Porteador, independientemente de si están puestos dentro o fuera de los anteriormente mencionados contenedores y/o maletines, cajas, bolsas y bultos (en adelante “EL EQUIPAJE”).

Y específicamente para los efectos del servicio que El Porteador presta en virtud del presente contrato, hay dos (2) tipos de equipaje: El facturado y el de mano. El equipaje facturado es transportado en el compartimiento de carga, mientras que el equipaje de mano es llevar

por El Pasajero, dentro de la zona principal de la embarcación.

Para cargar a bordo como equipaje de mano, El Pasajero debe utilizar bolsas o mochilas, y observar su tamaño, porque la suma de las dimensiones (55cm alto, 40cm ancho y 24cm de profundidad) de la bolsa/mochila no puede ser mayor que 120 cm. Dichas bolsas o bolsitas deben ser colocadas en el bastidor debajo del asiento, dentro de la sala principal de la embarcación, y por lo tanto no puede ser mayor de la dimensión anteriormente establecida.

También se deben tener en cuenta los límites de peso para el equipaje de El PasajeroEl Pasajero tiene derecho a transportar hasta 6 kilos en el equipaje de mano. Por encima de esto se considerará como “equipaje facturado o carga”, por el cual se cobra en función del peso del equipaje, y aun así, para este caso se fija un máximo limitado de hasta 14 kilos por pasajero.
Excedidos los 14 kilos permitidos, para el transporte de este equipaje facturado, se le  cobrará a El Pasajero un cargo de UN  DÓLAR NORTEAMERICANO CON 00 / 100 (U.S. $1.00) por KILO del  equipaje adicional. Es decir, a partir de 15 kilos, se le cobrará $1.00 por cada kilo de sobrepeso.

En todo caso, independientemente de lo anterior, a El Pasajero se le permite llevar consigo únicamente la ropa en uso y los artículos personales que sean razonablemente necesarios para el viaje convenido.

Envases de polietireno, coolers, bebidas y pescados, sólo pueden viajar como “equipaje facturado o de carga”. Computadoras, teléfonos celulares, dinero, documentos y otros objetos de valor, deben ir con El Pasajero en el equipaje de mano.

Si El Equipaje no está correctamente embalado, de acuerdo con las reglas anteriores, El Porteador estará facultado para rehusar su transporte.

Específicamente para los efectos del despacho del equipaje facturado, El Pasajero debe estar presente para responder, en el muelle de salida de El Porteador, con un mínimo de una (1) hora antes del tiempo de partida de la embarcación.

El Porteador, sin que ello genere responsabilidad alguna de su parte por pérdida, daño, demoras o retrasos, podrá abrir u ordenar abrir El Equipaje, y examinar, remover, re-estibar o, de cualquier manera, manipular y transportar ellos mismo a cualquier lugar o lugares, si así lo ordena cualquier autoridad, o directamente, a su sola discreción, si lo considera necesario. Dicha revisión, manipulación y transporte, se hará por cuenta, costo y riesgo exclusivo de El PasajeroEl Pasajero conviene y acepta que cualquier artículo no permitido abordo será removido del buque.

CLÁUSULA SÉPTIMA: MASCOTAS: solo pueden viajar perros y gatos. No obstante lo anterior, sólo se aceptarán hasta dos (2) animales por viaje a bordo. Por lo tanto, El Pasajero debe reservar a El Porteador con, mínimo, 48 horas de antelación, a fin de verificar si hay disponibilidad para transportar a la mascota o no.

Para que El Pasajero pueda viajar con su perro o gato, el animal debe tener más de 4 meses de edad y ser acomodado en un Kennel (contenedor), que se pueden comprar en las tiendas de mascotas (Pet Shops). El Kennel debe tener suficiente espacio para el animal hacer una vuelta completa alrededor de sí, ser un material firme, suave y resistente a las fugas y garantizar la seguridad del animal durante el viaje. El paquete debe tener una etiqueta con nombre, dirección y teléfono de El Pasajero.

Es importante recordar que las dimensiones del kennel no podrán exceder de 86 cm (alto) por (x) 122 cm (ancho) por (x) 135 cm (largo).

El Pasajero, será el responsable de alimentar a su mascota y de limpiar sus desechos, cuando sea el caso.

Tener en cuenta que, las mascotas, deben viajar con un pañal/pamper y, adicional, si su mascota no es tranquila, deberá suministrarle algún calmante o medicamento, sugerido por su veterinario para que su viaje sea más placentero.

CLÁUSULA OCTAVA: PRODUCTOS PERECEDEROS Y ALIMENTOS. Todos los productos perecederos y alimentos en general, tales como peces, crustáceos y otros mariscos, frescos o congelados, deberán ser colocados por parte de El Pasajero en recipientes a prueba de fugas, apertura accidental y olfato.
Si se transporta a un producto así, El Pasajero necesita ponerlos en una bolsa de plástico a prueba de fugas. Luego, la bolsa debe ser colocada en un contenedor de polietireno o cooler también recubierta con una bolsa de plástico grueso.
Siempre que El Pasajero transporte mala adicional, productos pereceros, alimentos, envases de polietireno o coolers y bebidas, se le cobrará un cargo de UN  DÓLAR NORTEAMERICANO CON 00 / 100 (U.S. $1.00) por KILO del envase, independiente del peso del resto de El Equipaje; sólo se permitirá un peso máximo de 20 kilos.

CLÁUSULA NOVENA: PROHIBICIONES CON RESPECTO AL EQUIPAJE. Las partes convienen y aceptan que no se permitirá a bordo de la nave ninguna clase de herramienta, artículos domésticos, animales distintos a los establecidos en la Cláusula Séptima anterior,  fuegos artificiales, armas, artículos frágiles, artículos de arte, joyería, dinero en efectivo, documentos, títulos valores y documentos negociables, o cualesquiera otros artículos o sustancias prohibidas por legislación aplicable o política de El Porteador. Por este medio, El Pasajero advierte que no ha traído ninguno de estos artículos a bordo del buque, y por tanto, renuncia a cualquier clase de reclamación, judicial o extra-judicial, presente o futura, en contra de El Porteador, por la pérdida o daño sobrevenido a estos artículos.

CLÁUSULA DÉCIMA: LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD CON RESPECTO AL EQUIPAJE. Las partes convienen y aceptan que El Porteador bajo ninguna circunstancia será responsable por la pérdida o daño de dinero en efectivo, bienes perecederos, artículos para los ojos, artículos dentales, equipo de auditoría, sillas de ruedas o Scooters, muletas, prótesis, medicamentos, equipo fotográfico o médico, joyería, bienes irreemplazables, memorabilia, antigüedades, documentos personales o de trabajo o negocio, teléfonos móviles, tablets, computadoras (hardware o software), artículos electrónicos, títulos valores y documentos negociables, o artículos de naturaleza similar a los aquí señalados. El Pasajero, por tanto, por este medio renuncia a cualquier clase de reclamación, judicial o extra-judicial, presente o futura, en contra de El Porteador, por la pérdida o daño sobrevenido a estos artículos.

Las partes convienen y aceptan que El Porteador bajo ninguna circunstancia será responsable por daño ocasionado por vicio inherente o mal uso de El Equipaje, o uso y desgaste normal. i.e. Rasguños, abolladuras, manchas, sucio, ruptura, zippers rotos, daño a las ruedas del equipaje, marco, partes salientes, o condiciones similares a las aquí mencionadas. El Pasajero, por tanto, por este mediorenuncia a cualquier clase de reclamación, judicial o extra-judicial, presente o futura, en contra de El Porteador, por el daño sobrevenido a estos artículos.

Las partes convienen y aceptan que El Porteador bajo ninguna circunstancia será responsable por demoras en la entrega de El Equipaje, incluyendo, pero sin entenderse limitado a aquello que se lista a continuación, bienes perecederos, medicamentos, equipo médico, títulos valores y documentos negociables, documentos comerciales o privados, etc. El Pasajero, por tanto, por este medio renuncia a cualquier clase de reclamación, judicial o extra-judicial, presente o futura, en contra de El Porteador, por la demora en la entrega de cualquier de estos artículos.

Las partes convienen y aceptan, y por este medio así declara entenderlo El Pasajero, que todas las liberaciones de responsabilidad en favor de El Porteador contenidas en el presente contrato son aplicables a El Equipaje y todos los bienes y artículos que se lleven a bordo del buque o que sean aceptados para cargar abordo, por parte de El Porteador. Las partes convienen y aceptan, y por este medio así declara entenderlo El Pasajero, que El Porteador por este medio queda liberado de toda y cualquier responsabilidad por la pérdida o daño de cualquier artículo o bien dejado en las cabinas del buque.

Las partes convienen y aceptan que El Equipaje perdido o dañado deberá ser reportado a El Porteador en el desembarque, inmediatamente justo después de la llegada. Las partes convienen y aceptan, y por este medio así declara entenderlo El Pasajero, que a menos que El Pasajero El Equipaje perdido o dañado en la forma anteriormente establecida, El Porteador no será responsable por ninguna de dichas pérdidas o daños.

Las partes convienen y aceptan, y por este medio así declara entenderlo El Pasajero, que a menos que haya negligencia comprobada por parte de El Porteador, éste no será jamás responsable por la pérdida o daño de El Equipaje. En todo caso, las partes convienen y aceptan, y por este medio así declara entenderlo El Pasajero, que el valor total de El Equipaje no excede los QUINIENTOS DÓLARES NORTEAMERICANOS CON 00/100 (U.S. $500.00). Más allá de eso, las partes convienen y aceptan que cualquier responsabilidad de El Porteador o la nave por cualquier pérdida o daño en relación con El Equipaje no excederá jamás los QUINIENTOS DÓLARES NORTEAMERICANOS CON 00/100 (U.S. $500.00).

Si el valor total de El Equipaje exceden los QUINIENTOS DÓLARES NORTEAMERICANOS CON 00/100 (U.S. $500.00), El Pasajero tiene la obligación de declararlo por escrito y pagar a El Porteador el 25% sobre el exceso de los QUINIENTOS DÓLARES NORTEAMERICANOS CON 00/100 (U.S. $500.00). Si El Pasajero hizo dicha declaración y pagó el monto correspondiente a El Porteador, la responsabilidad de El Porteador, si en efecto se comprueba que la hay, será limitada al daño realmente sufrido o a la suma de MIL DÓLARES NORTEAMERICANOS CON 00/100 (U.S. $1,000.00); lo que resulte menos.

El Equipaje de naturaleza peligrosa no será embarcado o puesto a bordo del buque absolutamente bajo ningún concepto. El Pasajero se obliga a indemnizar a El Porteador en virtud de todas las responsabilidades y consecuencias que se generen de la contravención de la presente disposición. Se tendrán como equipajes peligrosos, entre otras, los materiales y sustancias radioactivas, gases comprimidos, materiales y sustancias corrosivas, explosivos, armas de fuego, municiones, fuegos artificiales o luces de bengala, materiales, sustancias magnéticas, sustancias irritantes y drogas ilegales.

CLÁUSULA DÉCIMO PRIMERA: BOLETO DE PASAJE. El Boleto De Pasaje es el instrumento probatorio de la celebración del contrato de transporte marítimo de pasajeros. Tiene una validez de un (1) año contando a partir de la fecha fijada para el viaje; es personal e intransferible; y en caso de su extravío no se procederá a la devolución de su costo ni a la emisión de un nuevo boleto.

Las partes convienen y aceptan que la compra del Boleto De Pasaje es evidencia de que el presente contrato fue leído, de que sus términos fueron aceptados y de que los mismos son aplicables a las partes del presente contrato, con independencia de si se firmó el contrato o no. Para estos efectos, el presente contrato estará disponible para su consulta en la página web de El Porteador(https://www.ferrylasperlas.com/), en el quiosco de El Porteador ubicado en la terminal de pasajeros, y en las oficinas de El Porteador.

Al emitirse, el mismo contendrá la siguiente información:

  1. Fecha de emisión del billete.
  2. Nombre y contacto del transportador.
  3. Lugares de partida y de destino.
  4. Fecha de embarco.
  5. Precio del pasaje.
  6. Cantidad, peso y precio pagado por El Equipaje (facturado o de carga), en caso de haberlo.
  7. Nombre completo de El Pasajero, tal y como aparece en su documento de identidad.
  8. Residente en Panamá o turista (país de origen).
  9. Número de teléfono y correo electrónico de El Pasajero.
  10. Horario de Check-in.

CLÁUSULA DÉCIMO SEGUNDA: PRESENTACIÓN DEL PASAJERO PARA LA PRESTACIÓN DEL SERVICIO.El Pasajero deberá presentarse al terminal de pasajeros, ubicado en la zona de embarque del antiguo Trump Ocean Club Panamá, por lo menos treinta (30) minutos antes de la hora del viaje, indicada en el Boleto De Pasaje. Para las personas que viajen con equipaje, deberán presentarse, al menos, cuarenta y cinco (45) minutos antes.

CLÁUSULA DÉCIMO TERCERA: TRANSFERENCIA DEL BOLETO DE PASAJE. El Boleto De Pasaje es nominativo, es decir, otorgado a nombre de El Pasajero, por lo cual no puede transferirse. 

CLÁUSULA DÉCIMO CUARTA: PROHIBICIONES ABORDO DE LA NAVESin perjuicio de aquello que ya se haya establecido en el resto del presente contrato, a bordo de la nave está prohibido:

  1. El uso de zapatos con tacones finos o altos, suelas de cuero, material plástico o anti-adherente. Solo se permite calzado antiresbalante.
  2. Fumar a bordo o en cualquier área de la embarcación.
  3. Obedeciendo reglas administrativas, está estrictamente prohibido en las dependencias del PH TOC (antiguoTrump Ocean Club Panamá) estar en trajes de baño por pasillos y/o comercios, estar sin camisa o descalzo.
  4. Saltar del barco directamente en el mar, mientras que el barco este parado o en movimiento. 
  5. Recostarse o sentarse en las barandas de la nave.
  6. Desatender las líneas de seguridad o atención, colocadas en el piso o techo, y distinguidas con líneas color amarillo y negro.
  7. Utilizar las escaleras sin sujetarse de la baranda.
  8. Desatender las señalizaciones de cuando el piso esta mojado.
  9. Desatender las instrucciones dadas por los miembros de la tripulación, por el alta-voz y por las pantallas y/o murales habilitados para el efecto.
  10. Desatender las señalizaciones de prohibido el paso, distinguidas con fondo blanco y la figura de una persona encerrada dentro de un círculo rojo y sobre la cual atraviesa una línea roja.
  11. Llevar menores de edad abordo, sin sujetarlos de la mano.
  12. Todos los pasajeros deben seguir las medidas y recomendaciones, explicadas en el video de seguridad, a bordo del ferry.

Las partes convienen y aceptan que El Pasajero será responsable por todo y cualquier daño o perjuicio que pueda sobrevenir a El Porteador por razón del incumplimiento por parte de El Pasajero, de las disposiciones de la presente cláusula; estando obligado a pagar a favor de El Porteador una suma equivalente al triple del monto del daño ocasionado por dicho incumplimiento en concepto de penalidad por el incumplimiento de su obligación, más la indemnización por daños y perjuicios a que haya lugar por disposición de la Ley.

CLÁUSULA DÉCIMO QUINTA: sobre la condición física dEl Pasajero. Por este medio El Pasajero declara que él(ella), y aquellos bajo su responsabilidad y supervisión, está(n) apto(s) para el traslado pactado; y que él(ella) ha traído abordo todas las medicinas, equipo e instrumentos médicos necesarios para la salud de todos los antes mencionados. Por este medio El Pasajero declara entender que debido a la naturaleza del traslado por mar que, no hay médico abordo y, que la asistencia/llegada de este personal, podría ser demorado.

Gastos y tratamientos médicos no están incluidos en el precio establecido en la Cláusula Segunda.

CLÁUSULA DÉCIMO SEXTA: PERSONAS CON NECESIDADES ESPECIALES ABORDOEl Porteador ofrece asistencia a los pasajeros con necesidades especiales para casos de salud mental, tanto para el embarque como desembarque. Si El Pasajero está acompañado por una persona con discapacidad mental, puede solicitar asistencia especial en la terminal de El Porteador o directamente a El Porteador.

Si El Pasajero depende de la ayuda de otros y no puede por sí sólo asegurar su bienestar y seguridad, debe tener una autorización médica para viajar o desplazarse con un acompañante capaz de ayudarle.

El Porteador ofrece acceso para sillas de ruedas a El Pasajero con discapacidad física o con alguna movilidad limitada. Esto para que tenga una viaje más fácil y agradable.

En cualquier caso en que una persona discapacitada haya comprado un boleto, después de la compra, tendrá la obligación de visitar la Sección Contáctenos en la página web de El Porteador(https://www.ferrylasperlas.com/), y enviar un mensaje o correo a El Porteador a fin de solicitar la asistencia especial. De no hacerlo así, es probable que El Porteador no pueda prestarle la anteriormente referida asistencia especial.

Siempre y cuando se proceda conforme el párrafo anterior, una vez El Pasajero llegue al terminal de pasajeros, ubicado en la zona de embarque del PH TOC (antiguo Trump Ocean Club Panamá), y realice su check-in en el quiosco de El Porteador, los representantes de El Porteador estarán listos para ayudar.

Para los efectos de la asistencia que ofrece El Porteador, conforme los términos de la presente cláusula, El Pasajero por este medio declara conocer que dicha asistencia no es médica, sino únicamente para efectos del embarque, desembarque y desplazamiento abordo de la nave, y que en todo caso, en el evento de cualquier accidente o lesión en la que intervenga la anteriormente referida asistencia de El PorteadorEl Pasajero por este medio declara liberar de responsabilidad y renunciar a cualquier clase de reclamación en contra de El Porteador por razón de dicho accidente o lesión; toda vez que está claro que el servicio que se contrata de y por el cual se le paga a El Porteador, es aquel enunciado en la Cláusula Primera del presente contrato, y no el de asistencia a discapacitados. Sólo realizamos transporte de discapacitados hacia/desde los destinos donde hay muelle.

CLÁUSULA DÉCIMO SÉPTIMA: CANCELACIONES Y RE-PROGRAMACIONES. Las partes convienen y aceptan que El Porteador podrá cancelar, posponer o desviar cualquier traslado ya pactado, sin necesidad de aviso previo y por cualquier causa. Las partes convienen y aceptan que El Porteador no será responsable por cualesquiera costos, gastos, daños o reclamos de El Pasajero, causados por motivo de dichas cancelaciones, posposiciones o desviaciones de los traslados ya pactados. En el evento de que el traslado pactado sea cancelado, El Porteador reembolsará el precio pagado por El Pasajero, quien por este medio declara renunciar a toda y cualquiera compensación de cualquier tipo.

Las partes convienen y aceptan que El Pasajero podrá cancelar y/o re-programar el traslado pactado de conformidad con la siguiente política de cancelación:

  1. Si se cancela o re-programa dentro de las 96 horas antes del embarque, no hay cobro para El Pasajero.
  2. Si se cancela o re-programa con menos de las 96 horas antes del embarque, El Pasajero deberá pagar en favor de El Porteador una suma de VEINTE DÓLARES NORTEAMERICANOS CON 00/100 (U.S. 20.00), por trayecto, en concepto de cobro por cambio.
  3. Y, en el evento de que se trate de una tarifa promocional, si se cancela o re-programa en cualquier momento antes del embarque, El Pasajero deberá pagar en favor de El Porteador una suma de CUARENTA DÓLARES NORTEAMERICANOS CON 00/100 (U.S. 40.00), ida y vuelta, en concepto de cobro por cambio. 

En cualquier caso en que se cancele o re-programe la reservación hecha por El Pasajero, éste obtendrá un crédito a su favor, el cual podrá usar en nuevas reservas de destino.

Cada boleto tiene una validez de un año a partir del momento de compra del mismo. Siempre y cuando se notifique a El Porteador y la reservación quede abierta para utilizar el crédito hasta por el término de un año; y siempre y cuando El Pasajero haya comprado el boleto en la página web de El Porteador (https://www.ferrylasperlas.com/) o en nuestra oficina.

Las partes convienen y aceptan que en cualquier caso en que El Pasajero no se presenta al tiempo de abordaje establecido, la nave partirá sin El Pasajero, y en dicha eventualidad, El Pasajero por este medio renuncia a cualquier clase de rembolso y/o reclamación, judicial o extra-judicial, presente o futura, en contra de El Porteador, por esta causa.

Igualmente, las partes convienen y aceptan que si El Pasajero desembarca voluntariamente, el mismo, por este medio declara renunciar a cualquier clase de rembolso y/o reclamación, judicial o extra-judicial, presente o futura, en contra de El Porteador, por esta causa. 

CLÁUSULA DÉCIMO OCTAVA: LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD PARA LOS EFECTOS DE LESIÓN PERSONAL O MUERTE. Por este medio las partes incorporan el texto de la Convención De Atenas Relacionada Con El Transporte De Pasajeros Y Su Equipaje Por Mar, De 1974, así como el texto del Protocolo A La Convención De Atenas Relacionada Con El Transporte De Pasajeros Y Su Equipaje Por Mar, De 1976 (en adelante “LA CONVENCIÓN DE ATENAS”), en lo que se refiere a la limitación de la responsabilidad de El Porteador en caso de lesión personal o muerte a bordo de la nave y/o durante la ejecución de este contrato, tal y como sigue:

  1. La responsabilidad de El Porteador por la muerte o lesión personal de El Pasajero, en ningún caso excederá 46,666 unidades de cuenta por transporte.
  2. La carga de probar que el incidente que causó la pérdida o daño ocurrió en el curso del transporte, y la extensión de la pérdida o daño, recaerá en el demandante.
  3. SiEl Porteador prueba que la muerte o lesión personal de El Pasajero o la pérdida o daño de El Equipaje fue causado o concurrió como causal contribuyente la culpa o negligencia de El Pasajero, el tribunal de la causa podría exonerar a El Porteador total o parcialmente de su responsabilidad, de acuerdo con las provisiones de la ley que rija dicho tribunal.

Adicionalmente, El Porteador podrá usar cualquier defensa limitación que resulte aplicable conforme a la ley.

El Porteador no será responsable por ningún reclamo, daño, enfermedad, accidente, lesión o muerte causada por Acto De Dios, Acto De Guerra,  Acto De Enemigos Públicos, Arresto o Restricción De La Princesa, Disturbios o Conmoción Civil, Golpes, Restricciones De Cuarentena, atentos de salvar vidas en el mar, peligros del mar, fuego, robo, o cualquier otra causa dimanante de razones externas a la culpa o la connivencia de El Porteador.

CLÁUSULA DÉCIMO NOVENA: AUTONOMÍA E INDEPENDENCIA DEL PORTEADOR PARA CON PH TOC (antiguo TRUMP OCEAN CLUB PANAMA): El Pasajero por este medio declara saber que no existe relación alguna entre El Porteador y torre PH TOC (antiguo Trump Ocean Club Panama).

Igualmente, por este medio El Pasajero declara renunciar a cualquier reclamación de cualquier tipo en contra de torre PH TOC, originada por o relacionada con la prestación de los servicios objeto del presente contrato o la ejecución del presente contrato.

CLÁUSULA VIGÉSIMA: Cláusula Penal. Sin perjuicio de lo establecido en el resto del clausulado del contrato, convienen las partes que en caso de incumplimiento por parte de El Pasajero a alguna de todas y cualesquiera de las obligaciones derivadas del presente contrato, El Pasajero quedará obligado a pagar a favor de El Porteador una suma equivalente al triple del monto del daño ocasionado por dicho incumplimiento en concepto de penalidad por el incumplimiento de su obligación, más la indemnización por daños y perjuicios a que haya lugar por disposición de la Ley.

CLÁUSULA VIGÉSIMO PRIMERA: COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. Las partes del presente convenio, acuerdan que cualesquiera comunicaciones, notificaciones, pagos y/o avisos entre ellas, serán dirigidos única y exclusivamente según se detalla; es decir, cualesquiera comunicaciones, notificaciones, pagos y/o avisos entre ellas que no se efectúe según se detalla a continuación serán considerados nulos, sin efecto alguno y se tendrán como si no se hubiesen realizado:

EL PORTEADOR

Ubicación:Torre PH TOC, PB, Local S08 – Punta Pacifica – Ciudad De Panamá.
Al Cuidado De:Las Perlas Ferry S.A.
Número(s) de Teléfono:(+507) 6200-0080
Dirección de Correo Electrónico:
info@ferrylasperlas.com

EL PASAJERO

Según la información consignada en el Boleto De Pasaje.

CLÁUSULA VIGÉSIMO SEGUNDA: LEGISLACIÓN Y JURISDICCIÓN APLICABLE. Este convenio se regirá e interpretará con arreglo a las leyes de la República de Panamá.  En caso de controversias y/o diferencias entre las partes, provenientes o relacionadas con el presente convenio, o su interpretación, que no puedan ser resueltas amigablemente, las mismas serán sometidas a arbitraje en derecho ante el Centro De Conciliación Y Arbitraje de la Cámara De Comercio, Industrias Y Agricultura de la República De Panamá. La Legislación Panameña será la legislación aplicable en semejante conflicto o controversia.

Luego de constituido el Tribunal Arbitral, éste dictará el respectivo laudo arbitral debidamente motivado, dentro del término de tres (3) meses. Dicho laudo arbitral, será no apelable y de obligatorio cumplimiento. Para estos efectos, los Arbitradores se encontrarán plenamente facultados para ordenar la ejecución de cualesquiera medidas precautorias.

CLÁUSULA VIGÉSIMO TERCERA: CUMPLIMIENTO A CABALIDAD DE LAS OBLIGACIONES DEL PRESENTE CONVENIO. El hecho de que una de las partes permita una o varias veces que la otra incumpla sus obligaciones, o las cumpla imperfectamente, o en forma distinta de la pactada, o no insista en el cumplimiento de tales obligaciones, o no ejerza  oportunamente los derechos contractuales o legales que le correspondan, no reputara, ni equivaldrá a ningún tipo de modificación del presente convenio, ni obstará en ningún caso para que dicha parte en el futuro, reclame el fiel cumplimiento de las obligaciones que corren a cargo de la otra, o ejerza los derechos contractuales, legales y/o convencionales de los cuales sea titular.

CLÁUSULA VIGÉSIMO CUARTA: VALIDÉZ AUTÓNOMA DE LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE CONVENIO. En todo caso en que, por cualquier razón, una o varias de las disposiciones del presente convenio fuesen consideradas nulas, ilegales o no ejecutables en cualquier sentido, dicha nulidad, ilegalidad o no ejecutabilidad no afectará la validez del resto de las disposiciones del presente convenio, y para estos efectos, se entenderá que dicha disposición nula, ilegal o no ejecutable no forma parte del presente contrato.

CLÁUSULA VIGÉSIMO QUINTA: MODIFICACIONES AL PRESENTE CONVENIO. El presente convenio no podrá ser enmendado o modificado en forma alguna, a menos que dichas enmiendas o modificaciones se den con el consentimiento previo y expreso de las partes, manifestado por escrito.

CLÁUSULA VIGÉSIMO SEXTA: LOS TÍTULOS O ENCABEZADOS DE LAS CLÁUSULAS DEL PRESENTE CONVENIO. Las leyendas que aparecen como títulos o encabezados de los términos del presente convenio se han insertado para conveniencia y fácil referencia del lector, de forma tal que las mismas no tienen relevancia para efectos de la interpretación del contenido de los referidos términos.

CLÁUSULA VIGÉSIMO SÉPTIMA: IDIOMA Y/O LENGUAJE. El presente contrato se lleva a cabo en español. En caso de cualquier conflicto o controversia relacionado con la interpretación y/o ejecución del mismo, las partes acuerdan que la versión en español prevalecerá.

CLÁUSULA VIGÉSIMO OCTAVA: VERSIÓN ORIGINAL DEL PRESENTE CONVENIO. El presente convenio se mantendrá disponible para su consulta e impresión en la página web de El Porteador (https://www.ferrylasperlas.com/), en nuestra oficina de ventas, y en las oficinas de El Porteador; en ambos idiomas, inglés y español. Y para los efectos del presente contrato, dichas exposiciones se tendrán como versiones originales del presente contrato.

A efectos de certificar la fecha de firma del mismo, bastará la constancia que a ese efecto pueda proveer El Porteador con respecto a la fecha en que El Pasajero compró el Boleto De Pasaje, cualquiera sea esta; y también bastará el Boleto De Pasaje, que contiene la fecha de emisión del billete, conforme los términos de la Cláusula Décimo Primera.

CLÁUSULA VIGÉSIMO NOVENA: Aceptación de las Partes de los Términos del Presente Convenio. Las partes dejan constancia expresa de que el presente acuerdo, es el resultado de negociaciones y de concesiones mutuas entre ellas, de las cuales ambas partes se benefician y aprovechan. Por tanto, las partes del presente convenio aceptan todos y cada uno de los términos contenidos en el mismo, razón por la cual, a partir de la compra del boleto, las partes del mismo se entenderán vinculadas y obligadas de conformidad con sus términos.

CERTIFICANDO LO ANTERIORMENTE PACTADOEl Porteador a continuación suscribe el presente convenio, iniciando en el resto de sus páginas, hoy, Quince (15) de Abril de dos mil trece (2013), en Ciudad de Panamá, República De Panamá.

POR LAS PERLAS FERRY S.A.:  
 

 

 

  ELSON MESQUITA DE ARAUJO JUNIOR 

CERTIFICANDO LO ANTERIORMENTE PACTADOEl Pasajero a continuación declara:

  1. Aceptar todos y cada uno de los términos y obligaciones del presente contrato, de conformidad con la Cláusula Vigésimo Novena del mismo.
  2. Y, por medio de la presente, hace constar que es mayor de edad y con capacidad legal para contraer derechos y obligaciones; e igualmente declara que en el evento de que la presente declaración sea falsa,  por este medio se obliga a indemnizar a El Porteador por cualquier daño y perjuicio que su declaración falsa pueda causar, de conformidad con los términos de la Cláusula Vigésima del presente contrato (Cláusula Penal).
SUBIR